[ti:NEW PARADISE(candy future remix)(中文拼音對譯)] [ar:W-inds] [al:NEW PARADISE] [offset:500] [00:20.03]★★★★★★★★★ [00:20.04]★編輯:HarryChan★ [00:28.03]★★★★★★★★★ [00:28.04]Te ni shite mireba kantan na [00:30.15]彷彿伸出手這般簡單地 [00:30.16]Doko ni demo aru you na answer [00:31.94]隨處都可以找到answer [00:31.95]Chokumen sureba itten [00:33.65]轉變想法 直接面對 [00:33.66]Taishohou no nai meikyuu ni start again [00:35.85]卻走進了沒有出入的迷宮 start again [00:35.86]Mienai kanjou to no crash [00:37.96]看不到感情的 crash [00:37.97]Tatta hitotsu dake no michi wo kirihiraki kurashi [00:40.49]只剩下一條路可以打開 這些日子 [00:40.50]Sore nari ni ayunde kita katei [00:42.66]儘管依照着同樣方式一路走來 [00:42.67]Dakedo aku made mo mirai wa soutei [00:45.15]但終究未來只能靠想像 [00:45.16](Take me to the paradise) [00:46.96]Nannenmo kekete tsumiageta kotei kannen [00:49.34]長年以來累積的固有觀念 [00:49.35](Cannot live without your love) [00:51.26]Kontei kutsugaesu sonzai ni honrou sare houdai [00:53.54]恣意地將它連根拔除 [00:53.55](So, take me to the paradise) [00:55.63]Soko de makesou ni naru yori [00:56.71]與其就此認輸還不如 [00:56.72]Itsuka tomo ni asahi abiru you ni [00:58.03]共同期待朝陽的到來 [00:58.04](After all, I'm surrender) [00:59.86]Katameru ishi sono saki ni hikari sasu hibi [01:02.19]堅定意志 未來的每一天將會是陽光普照 [01:02.20]Mitsuketai [01:04.09]想要知道 [01:04.10]Kimi no kotoba ni kakureta kimochi no subete wo [01:10.86]妳話中所隱藏的所有情緒 [01:10.87]Nemurenai yoru wa mou iranai [01:15.09]不想再夜不成眠 [01:15.10]Dare yori chikaku ni kanjitai [01:19.98]想比任何人更接近妳 ▲[04:01.35][01:19.99]Sonna ni toki mo tatazu ni [04:03.43][01:22.01]時間如此煎熬難以度過 [04:03.44][01:22.02]Konna ni fukuramu ai ni [04:05.46][01:24.13]而愛卻轉變的如此誇大不實 [04:05.47][01:24.14]Honto wa tomadoi sae oboeteru [04:09.96][01:28.54]事實上 我還記得這些疑惑 [04:09.97][01:28.55]Kanau ka mo wakaranai kimi e no negai wo [04:13.90][01:32.55]為妳許下的願望 不知能否實現 [04:13.91][01:32.56]Tsutaeraretara soko wa new paradise [04:18.74][01:37.21]如果可以傳達給妳 那必定就是 new paradise ▲ [01:37.22]Somebody is crying in the sky [01:39.34]Somebody is lost in this night [01:41.44]Dou sureba ano sora wo tsukamerun darou [01:46.03]要如何才能抓住那片天空 [01:46.04]Kimerareta kotae mo nai junjo mo nai [01:49.34]無法找到答案 也沒有順序可依循 [01:49.35]Kono michi ga tsuzuku basho wa new paradise? [02:20.65]順着這條道路可會到達 new paradise? [02:20.66]Mamoritai ims wo ikiteru akashi [02:23.15]想守護它 證明自己的存在 [02:23.16]Mune ni kizami egakitai ashita e no kakebashi [02:25.55]想在胸中刻劃並描繪出 與名是接連的那座橋樑 [02:25.56]Akirame ga kouka sasou no nara [02:27.60]如果再被疑惑 這結果將會是後悔 [02:27.61]Sonna kimochi ni wa mou sayonara [02:33.74]這該向這樣的情緒說再見 [02:33.75](So, take me to the paradise) [02:35.79]Dare ni mo ubaenai yosoku dekinai ryouiki [02:38.44]誰也無法剝奪 這無法預測的領領域 [02:38.45](Cannot live without your love) [02:42.54](So, take me to the paradise) [02:44.67]Sore wa kimi no igi soko ni toke komu keshiki [02:47.02]這樣的情境像是陷入在妳的感受當中 [02:47.03](After all, I'm surrender) [02:51.58]Kawaranai kankei mamoru yori [02:55.73]與其守護這不變的關係 [02:55.74]Kaete iku no mo hitsuyou [02:59.98]倒不如做些突破 [02:59.99]Niawanai okubyou kaze nante [03:04.29]如此膽怯的心態 完全不適合我們 [03:04.30]Ima no futari wa nozomanai [03:08.54]現在我們都不期望 [03:08.55]Donna fuu ni gomakashitatte [03:11.19]不管如何敷衍它 [03:11.20]Konna ni kimi wo motomete [03:13.27]我還是如此地想擁有妳 [03:13.28]Nantoka tamotsu dake no kokoro no baransu [03:17.47]還是想保持住 這顆心的平衡 [03:17.48]Kore ijou kuzusanai sono tame ni sagashitai [03:22.56]不容再被破壞 因此我需要尋找 [03:22.57]Mune no naka no new paradise [03:26.19]內心裡的 new paradise [03:26.20]Somebody is crying in the sky [03:28.41]Somebody is lost in this night [03:30.42]Miwatashitemo chikamichi sae nakute [03:34.63]遠遠眺望 看不到接近我的道路 [03:34.64]Todokisou de todokanai mezasu basho [03:37.98]彷彿已經抵達 卻又漸行漸遠的 目的地 [03:37.99]Sono saki ni hirogaru no wa new paradise? [03:43.63]映入眼簾的這一片視野可會是 new paradise? [03:52.38][03:43.64](So, take me to the paradise) [03:54.48][03:45.75](Cannot live without your love) [03:56.49][03:47.88](So, take me to the paradise) Rap ▲ [04:18.75]Dareka ga sakenderu daremo ga mayotteru [04:23.00]不知是誰在呼喚着 任何人 都會迷失方向 [04:23.01]Dou sureba ano sora wo tsukamerun darou [04:27.22]要如何才能抓住那片天空 [04:27.23]Kimerareta kotae mo nai junjo mo nai [04:30.53]無法找到答案 也沒有順序可以依循 [04:30.54]Kono michi wo tadoreba kitto new paradise [04:36.22]走過這條艱辛的道路 一定可以到達 new paradise [04:45.09][04:36.23]Somebody is crying in the sky... [04:47.06][04:38.33]Somebody is lost in this night...